主题: 你怎么看中国和所罗门群岛的关系?
What do you think of China and the Solomon Islands?
答主:Nadhiya Athaide, Iranian Historian & Curator
According to “the free world”, every country in theory is allowed the right to choose who to ally with. Which sounds logical and reasonable right?
据“自由世界”所说,任何国家在理论上都有选择自己的盟友的权利。听起来是不是既符合逻辑又很合理?
Until they choose to ally with Russia, China, or Iran. Then, you get headlines like this
直到这些国家选择与俄罗斯、中国或伊朗结盟。然后你就会看到这样的头条:
“How the West should respond to China’s search for foreign outposts”
“西方应如何回应中国寻找海外基地的企图”
“Chinese influence is spurring violence in the Solomon Islands”
“中国的影响正激化所罗门群岛的暴力事件”
“Why won’t India’s government condemn Vladimir Putin?”
“为什么印度政府不谴责弗拉基米尔·普京?”
“India’s vaunted strategic autonomy is a mirage”
“印度自夸的所谓战略自主不过是一种幻觉”
“Iran's rulers enthusiastically seek to destroy the liberal world order and therefore support Russia's aggression.”
“伊朗的统治者们热衷于尝试摧毁自由世界的秩序,因此支持俄罗斯的侵略”
The hypocrisy of certain countries and their undying will to dictate to the little guy who they can and can’t have relations with is amusing. If Ukraine has the right to choose, why doesn’t the Solomon Islands?
我为某些国家的伪善,以及它们总是指示手下弟兄“谁可以结交,谁不能结交”感到可笑。如果乌克兰有权利做选择,为什么所罗门群岛没有呢?
单词表
outpost n. 前哨基地,驻外办事处
spur n. 马刺 / v. 激励,给予刺激
condemn vt. 谴责,指责
vaunted adj. 被自夸的,被吹嘘的
strategic adj. 战略性的,有战略优势的
autonomy n. 自主权,自治权
enthusiastically adv. 热心地,热情地
hypocrisy n. 虚伪,伪善
undying adj. 不朽的
dictate vt. & vi. 命令,决定,要求
译自:https://qr.ae/prkipw
时间:2022年5月22日