主题: 疾病防控中心报道,被污染的眼药水可能导致视力丧失,或者许多病例死亡

Another death, more cases of vision loss linked to contaminated eye drops, CDC reports

2023-05-24 19:31:25

https://s3.bmp.ovh/imgs/2023/05/25/08368b0ebb0f5221.png
The CDC has reported additional cases of vision loss and deaths linked to bacterial contamination in recalled eye drops. Four deaths and 14 cases of vision loss have been reported in connection with infections caused by a rare drug-resistant bacteria.Patients used various brands of eye drops, with EzriCare Artificial Tears being the most common. The CDC has identified 81 patients in 18 states affected by the infections. The FDA and CDC have advised consumers to stop using the recalled products and seek medical care if experiencing symptoms.The bacteria can spread even among those who haven't used the eye drops, especially in healthcare settings. An FDA inspection found sterilization issues at the manufacturer's facility in India.

CDC
abbr. 疾病防治中心(Centers for Disease Control);(美)市民民防团(Citizens ' Defense Corps);控制数据公司(Control Data Corp)
contaminated
v. 污染
resistant
adj. 有抵抗力的, 抵抗的
eye drops
眼药水;滴眼剂
recalled
vt.回忆,回想,记起,取消
n.召回
inspection
n.检查,视察
sterilization
n. 杀菌,绝育
FDA
abbr. Pure Food and Drug Administration <美><正>食品及药物管理局

回复: 疾病防控中心报道,被污染的眼药水可能导致视力丧失,或者许多病例死亡

疾控中心报道了,许多失明和死亡的病例,与被细菌污染的眼药水有关。据报道证实,4例死亡和14例失明案例是由一种稀少的抗药性细菌引起。

病人使用过很多牌子的眼药水,其中EzriCare人造眼药水是最常见的。CDC验证了受感染影响的来自18个州的81名病人。疾控中心和药物与食品监管局建议客人停止使用叫这个名字的产品,并且如果感觉有症状时及时就医。

细菌甚至可以在没用过眼药水的人群中传播,特别是在医疗机构。FDA发现在印度的制造厂商中存在灭菌问题。