主题: 回忆贴(文光社分部)
不知道为什么乐乎还是在维护……我来这里贴东西算了……
您尚未登录。 请选择登录或是注册一个新帐号。
不知道为什么乐乎还是在维护……我来这里贴东西算了……
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjAzMzg5OTQ0/v.swf" allowFullScreen="true" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
如果出不来的话
那就是
视频: Asience — 头发是女人的生命
地址:http://v.youku.com/v_show/id_XMjAzMzg5OTQ0.html
确实挺唯美的~青丝即情丝,就算心还在,但人去了,头发与情终须断
We Cut Corners - Pirates Life
http://v.youku.com/v_show/id_XMzIxNTI1NzMy.html
水流与水波的效果很好看,就这样
歌曲貌似很小清新的样子
这还分部总部……
乐乎上发的东西多嘛
今天买了糖山楂
记得之前我问晶晶,她说这个很酸
爸爸也说很酸,不要吃
可是明明就很甜啊!
记得之前骗爸爸吃酸角,上面全是糖
我就跟他说,很甜的,一点也不酸
老爸就吃了一个结果酸的直皱眉头
后来我再跟他说什么很甜,他也不肯吃了
珠宝课堂第一课:买珠宝这种事情请不要贸然下手!
Amberose的日记
http://www.douban.com/note/89540249/
还记得物语酱特别羡慕施华洛世奇,反正我是觉得那玩意儿没啥意思
水波 说:
豆瓣跟古埃及最大的共同点就是大家都在板子上写东西,然后各种崇拜猫。
书抄:
[法]伊莱娜·内米洛夫斯基:《法兰西组曲》
袁筱一 译
人民文学出版社
2006年5月版
第一部:六月风暴
1.贴身男仆已经在他们家待了很长时间,总是站得笔直,就像那种所谓的“家庭机器人”,这种对伟大世纪风范的下意识的滑稽模仿很是讨加布里埃尔的喜欢。
2.他暗地里在想:“应该前一天就走的,能看到这富人、名人的判断比动物高明不了多少,这也不算一桩很糟糕的事情,而且动物还有感知危险的能力呢!”
3.他对于自己的主人怀有一种充满感情的蔑视,就像对那种白色小猪兔一样,它们很漂亮,就是没脑子。
4.还是关不上,看来一定要拿掉一点东西,但是拿掉什么呢?一切都是那么必不可少。……芙洛朗丝迟疑了一会儿,在粉盒与手稿之间,最终选择了粉盒,关上了箱子。
5.“啊,他们都是好孩子。他们已经被我们训练得比较温顺了,对于那些特别顽固的,我们进行了严格的教育。……”
6.他们表面的顺从十分可怕。
7.非常可能,我们的内心都承受着痛苦,因为大众的不幸是由无数个人的不幸组成的,只有在这种情况下,像我们这样盲目的、庸庸碌碌的人才能够意识到,我们是一个整体,彼此相连,我们是同一个身上的肢体。……我们每个人嘴上都在重复:“但愿您的愿望能够实现。”而实际上,我们都在内心深处叫着:“但愿我的愿望能够实现。”但是,为什么我们要找寻上帝?因为我们希冀着幸福:正是基于对幸福的渴求,人才之所以为人……
8.“我请您不要那么粗鲁!还有您妻子的汽车呢?”
“您想坐在我妻子的车里?这个主意倒是很妙!”
舞蹈演员转过身去背对着他,吆喝着一路奔跑跳跃的小狗。她牵着狗的项圈,手因为愤怒而颤抖。
“我的青春都给了一个……”
9.“我们不用分离,这是多么幸福的事情啊。”她在他耳边轻声说。
10.之所以拖到那么迟,首先是因为浆洗店的老板没能把床单还来,而且电话又联系不上他。佩里冈一家似乎很难放弃这些大床单,因为它们也是佩里冈-马尔泰特家族的遗产的一部分,和首饰、银器以及藏书一样重要,整个上午都花在找这些床单上了,浆洗店老板本人也正准备出发。最后,他终于将佩里冈加的财产还给了他们,只不过称了一团又潮又皱的破布。
11.星星开始出现在天际,春天的、闪耀的银色光芒的星星。巴黎散发出最为柔和的一种味道,那正是开花的栗子树的味道、汽油的味道和齿间咀嚼稻谷时的那种李子一般的味道。
12.他们在想:“明天也许它就将毁于一旦,明天,我什么都没有了,我们没有伤害过别人,为什么会这样?”同时,他们心里也会掠过一种无所谓的感情:“这又有什么关系呢?这只是些石头、木头,一些呆滞的没有活动力的东西!最主要的是逃命!”谁会想到祖国的不幸?
13.……在这个夜晚,只有活着,能呼吸,能哭能爱的东西最有价值!很少有人会惋惜自己的财富;双臂间拥有着的,是女人或者孩子,其他一切都不再重要;其他的一切都可以在烈火中毁于一旦。
14.他们好像在两个时间的跨度中行动,一半是现在,一半沉浸在过去。
15.出于职业习惯,他对所有事均抱乐观主义态度。
16.This is thing of beauty is a guilt for ever.
美的事物是永远的罪。
17.查理重新跪在半空的纸箱旁,隔着稻草和丝纸,他轻轻地抚摸着他的瓷器,南京的茶杯,韦奇伍德的大餐桌摆设,塞弗勒的花瓶。这些东西,只要他活着,就永远不会与它们分开。……这一切都要扔给迷路的野狗了!……他本可以在里斯本做短暂停留,然后离开丑陋、血腥得令人恶心的欧洲。……他生来便注定要遭到仇恨和欺骗。
13.米肖夫妇五点钟起的床,因而他们还有时间在离开之前将这套小公寓彻底地整理一下。当然,如此精心地对待这些一文不值的东西着实有些奇怪,再说只要巴黎遭到轰炸,它们肯定也会在第一时间里毁于一旦。但是。米肖夫人想,我们总是精心地替死人穿好衣服,为他们梳妆打扮,而他们也注定要在泥土之中腐烂的。这是最后的敬意,是对自己喜爱的东西所表达的至高无上的爱意。
14.“冲着即将要抱怨你的人大吼大叫,这种办法还总能奏效!”
15.“您走出这个门,就会在楼梯平台上看到十家人。”受到伤害的饭店老板反驳说,“他们会跪在地上求我把房间租给他们。”
科尔特爆发出一阵夸张的、冰冷的、蔑视的笑声。
他不会向任何人,包括在大厅里等他的芙洛朗丝承认,为什么他不要这个房间。刚才向窗户走去时,他看见就在旅馆附近有一个油库,稍微远一点的广场上,他觉得好像还停着坦克和装甲车。
“我们会被炸死的!”他想,不由一阵发抖,那么突然,那么深入骨髓的一阵颤抖,以至于他想:“我病了,我在发烧。”是害怕吗?加布里埃尔·科尔特?不,他不可能害怕!他带着一种蔑视和怜悯微笑着,仿佛在回答一个看不见的对话者。他当然不是害怕,但是,由于他再一次探出身去,他看见了阴沉沉的天空,那里仿佛随时都会投下战火与死亡,于是这种可怕的感受又一次占据了他,先是深入骨髓的战栗,接着是这种虚弱,这种恶心,这种五脏六腑的抽搐,他觉得自己就快要晕倒了。管它是不是害怕呢!现在他逃走了,身后跟着芙洛朗丝和贴身女仆。
16.她叫道:“什么吃的也没有,商店里全空了!”
“至于我嘛”,于贝尔说,“我倒是找到两处家具完备的房子。”
“啊,真的?在哪里?”
于贝尔由衷地笑起来:
“一处是卖钢琴的,还有一处嘛,是卖葬礼用品的!”
17.基督教的仁慈,数个世纪文明所沉淀的宽容仿佛无用的装饰一般离她而去。暴露出她那颗冷漠的、赤裸裸的灵魂。在这充满敌意的世界里,他们都是孤零零的,她的孩子和她。她必须保护她的孩子,不能饿着他们。其余的一切都不重要。
18.……他们到了其中一个地势稍高的地方后,极目眺望,看见的是在漫天尘土中拖着脚步的混乱的人群,一直延伸到地平线。……但是突然之间,他们也像别人一样,感到非常恐慌,他们不知道为什么要跑:整个法国都处于战火之中,到处都是危险。他们肯定不知道自己要去哪里。倒在地上的时候,他们在想,他们也许再也起不来了,他们也许就死在这里,而既然是死,还不如死的平静一点。飞机靠近的时候,他们是最早一批站起身来的人。在他们之间,有一种怜悯,一种仁慈,有一种只有平民老百姓之间才会有的,积极、谨慎的同情,特别是在充满恐惧与悲苦的时刻。
19.可是莫里斯·米肖没有感觉到不幸。他的思维方式颇为奇特,特很少关注自己;想到自己时,他不像其他男人一样,觉得自己时无可替代的稀有生物。对于这些正在承受苦难的旅途同伴,他抱有一种怜悯之心,但是这种怜悯是明澈而冷静的。
20.“你看谁都是你儿子,我可怜的让娜!”
她只是叹口气。
“他们很像,你不觉得吗?”
21.一种共同承受不幸的感觉让他们感到很温暖。
22.然而,莫里斯和她还是一瘸一拐地上了路。只有向前走,只有将自己重新交付到上帝的双手间。
23.人们到达这座城市,从火车上下来,听到这声音都会问:“嗨!这是警报吗?”人们回答说:“不,这表示警报已经解除了。”可五分钟过后,这低沉的鸣音再度响起。人们都笑了。这里还有商店开着门,走廊上也还有小女孩在玩造房子游戏,古老的教堂附近,小狗在灰尘中奔跑。甚至对于静静地在城市上空逡巡的意大利和德国飞机,人们也不感到担心。大家最终都习惯了。
24.
[color=000000]p59
嘛,爸爸叫我先去泡脚,为什么他不去呢?[/color]
水波 说:
豆瓣跟古埃及最大的共同点就是大家都在板子上写东西,然后各种崇拜猫。
古埃及怎么是在板子上写东西?
楔形文字是在泥板上的的哇,那个飞行员发现的也是在泥板上的……
不过埃及人好像是在莎草上写字的……具体我就不清楚了
金字塔上面也有字哇
水鱼奶奶 说:
p.e.n.n.y 说:ZT:今天坐公车,我正好坐在售票员的位置,到了某站上来一男的,手里拿了一袋子,里面装了条大金鱼,放在我面前,我时不时的看向那鱼,就发现它一直盯着我看,后来我也一直盯着它,就这样持续了半小时,那个拿鱼的男的看着我说了一句,你们认识是吗?全车人看向我,无语。
swindle[英][ˈswɪndl] [美][ˈswɪndl]
vt.诈骗,骗取;欺骗,诓骗
n.诈骗,骗取;骗局;冒牌货,冒名顶替者
现在分词:swindling;过去式:swindled;第三人称单数:swindles;过去分词:swindled;
develop翻译成各就各位会不会太勉强了?
dicovered attack隐藏式攻击
isolated pawn孤独的小兵
魏延被马岱射中一箭,大败而逃,被前来支援的张飞救下。“请魏将军好好养伤,我去替你报仇!”张飞上马转身要走,就看见魏延指着对面追杀过来的马岱大喊:“就他,马岱!就他,马岱!”张飞略一迟疑,回头说:“何ですか?”
Powered by PunBB 1.4.6, supported by Informer Technologies, Inc.