主题: 每一年都有数以千计的中国学生在海外学习。中国政府是否甚至担心或在意过他们中的绝大多数将会了解有关天安门广场的事情?

Each year, thousands of Chinese students study abroad. Does the Chinese government even worry or care that the vast majority of them will learn about Tiananmen Square?

答主:Fred Chuatiuco, Former Healthcare CFO

And you think that “Tiananmen Square” can be hidden from the Chinese students in China?
你是不是觉得“天安门广场”可以瞒过在中国的中国学生?

The one thing that the CPC is not worried about is the thousands of Chinese students having the first-hand opportunity to not just learn about “Tiananmen Square” but also to contrast all that China is all about against what “Western democracy and freedom” is about by living it.
中共没有在担心的一个原因在于,数以千计的中国学生有第一手机会学到的不仅仅是“天安门广场”,还可以通过实地居住对比中国的一切与“西方自由民主”的一切。

And all these thousands are voting with their feet - returning to China becoming more nationalistic and pro-CPC than ever before. The proof is in the pudding.
然后这些数以千计的学生都可以用他们的脚投票——返回中国,成为比之前更坚定的民族主义者和亲共人士。布丁好不好,吃了才知道。

Just so you know, its not thousands but millions of Chinese citizens leave China every year as tourists. Have you heard of anybody running to foreign embassies seeking asylum? Western narratives have China committing genocide of the Uighurs by the millions and human right violation of Tibetans but where are even a handful of minority refugees desperately escaping China for the West?
正如你所知道的,每年作为游客离开中国的中国公民不是数以千计,而是数以百万计。你听过有谁跑到外国大使馆去寻求政治庇护吗?西方叙事说中国对数以百万计的维吾尔人犯下种族灭绝的罪行、侵犯西藏人的人权,但是你在哪能找到哪怕是一小撮不顾一切逃离中国前往西方的少数民族难民?

Westerners need to use some common sense to filter NGO and BBC propaganda from reality. You are the ones in the dark about China in so many things that count.
西方人需要用一些常识来从真相里过滤掉NGO和BBC的宣传。你们在许多重要的事情上对中国一无所知。

单词表

vast adj. 巨大的
opportunity n. 机会
nationalistic adj. 民族主义的
proof n. 证据
embassy n. 大使馆
asylum n. 政治庇护
narrative n. 叙事
violation n. 违反,侵犯
handful n. 一把,少量
desperately  adv. 绝望地
filter v. 筛选,过滤
count v. 重要

译自:https://qr.ae/prd5wz

时间:2022年9月24日

hyqinglan.net