主题: 你觉得共产主义中国会崩溃吗?

Do you think Communist China will ever collapse?

答主:Nathan James, Geopolitical pundit and blogger.

Nothing lasts forever. Throughout human history, empires have risen and fallen.
没有什么东西是永恒的。纵观人类历史,帝国总是起起落落。

In the past 2,500 years, China went through 16 great dynasties. While some of these dynasties lasted centuries, they did eventually fall.
在过去的2500年来,中国经历了16个伟大的王朝。其中一些持续了数个世纪之久,但它们最终都走向灭亡。

I expect Communist China will fall. Perhaps not for another century or two, but fall it will.
我想共产主义中国也有一天会灭亡。也许在一、两个世纪内不会发生,但它终将灭亡。

As the longest continuous civilization state, China will continue under a different political regime. How it will look like is anybody’s guess. But one thing is pretty certain: it will bear no resemblance to today’s Western liberal democracy.
作为世界上延续时间最长的文明国家,中国还会以另一个政权的形式存在下去。它究竟会看起来像什么只能凭大家各自猜想。但有一件事情是确定的:它肯定和今天西方的自由民主政体不同。


单词表

go through 经历,经受
eventually adv. 最终
expect v. 预料
continuous adj. 连续的
regime n. 政权
bear v. 具有
resemblance n. 相似

译自:https://qr.ae/prwdVf

时间:2021年3月6日

hyqinglan.net