What is so incredible, it is deemed real day 490?
真正的第490天什么是如此难以置信?(啥和啥啊,什么490天)

Victoria Ng

For many people they think money is something to be gained in significant amounts and they thrive and work hard to bring in the mass fortunes, doing everything possible to become wealthy.
对很多人来说,他们认为钱是从重要的账户中来的,然后人们努力发展努力工作,收货大量财富,从任何可能中变得富有。

There is a time to stop with the greed, if there is enough for yourself and to share with others.
当你有足够的财富,足够到可以同其他人分享,这就是摒弃贪婪之时。

Some people could not part with money, even if it is a small amount. Then there are those like Ronaldo, one of many heroes who donated to causes to help the poor.
有些人不会处理钱财,甚至是小账户。还有些人,就像罗纳尔多捐钱给贫困人民,很多这样的英雄。

These people understand wealth gained is to ease other’s pain. My heart ached for this baby and her family. Clearly you can see the distress the mother is in.
这些人理解金钱能够抚平贫困者的伤痛。我的心关心着婴儿和他的家人。你可以清晰德看到这位母亲的悲惨。

The money could save her baby’s life. This profound gesture of compassion makes me so happy to know that there are still good people out there who cares without monetary value.
金钱可以救她的孩子的命,这种同情的行为,让我很高兴这世界上还有很多不因为金钱价值才关心人的人。

This is so incredible, and deemed real. Thank you Ronaldo for being a good sport and a hero!
这并不根难以置信,并且听起来很真实。谢谢罗纳尔多,你是个很棒的球员,也适合英雄!

胖话:
厉害,可惜还是不会发图

177

(3 篇回复,发表在 英语角)

和月清岚 写道:

厉害啊,今天好早!

因为想要呼呼!

178

(3 篇回复,发表在 英语角)

entitlement I had to whether这里有点问题,什么不得不的资格,我的资格后面直接是老鼠是否存活什,是省略了吗?

179

(3 篇回复,发表在 英语角)

Awesome Moments
令人敬畏的时刻

"Caught this little sucker in my basement this morning.
今天早上我抓到了这个小家伙。

I thought I'd break his little neck for sure as soon as I got a hand on him.
当我把他抓饭手里时,我想我应该立即扭断它的脖子。

But then as I looked into his pathetic, cute little face, I began to question this entitlement I had to whether another creature should continue existing or not just because he had been occupying the same space as me...
但是当我看向它可怜又可爱的小脸,我开始质疑,当这样一个其他生物占据本属于我的空间时,他是否有资格继续存在?

Long story short: I caught a mouse in my basement, stared at it for a really long time, and then walked it to the park. We are all blessed to share this air today...breathe deep." ❤❤❤
长话短说:我在地下室抓到一只老鼠,盯着他好长一段时间,然后将它放回了公园。因为我们都愉快地共同分享同一屋檐下的空气……深吸一口气

Credit: Gheetan Chana

单词:
Awesome adj.引起敬畏的,可怕的
sucker:
n. <非正>容易上当的人;轻信的人;傻瓜,笨蛋
<非正>不由得对…入迷的人;酷爱…的人
(动物或物体的)吸盘
(橡胶或塑料等制成的)吸盘
(从植物的根部、主茎等长出的)吸根,根出条
<美,俚>(泛指人或物,尤表示强调)家伙,东西,玩意儿
<美,非正>棒棒糖(lollipop的非正式说法)
vt. (尤指利用他人无知)欺骗,诱骗,使上当
pathetic adj.可怜的,悲惨的
entitlement n. 授权, 有资格
有权得到的东西
blessed adj. 受祝福的;神圣的;幸福的 v. 祝福(bless的过去分词)

补图:
https://s3.bmp.ovh/imgs/2023/02/16/09165a404966309f.jpeg

东欧和俄国人过去的吗

How long does it take for a dog to completely forget about its owner?
一条狗需要多久才能完全忘掉它的主人?

Thomas Tran
托马斯·陈

Your dog will not forget you forever. This is a myth. The only time a dog forgets its owner is when it is mistreated for a prolonged period of time.
你的狗狗将永远不会忘掉你。这其实是虚构的。只有一种情况狗狗会忘掉它的主人,那就是它被虐待很长一段时间。

It may be a few days, weeks or even months. But a dog will never forget its master, no matter how long it is separated from him.
可能持续几天,几周,甚至几个月。但是狗狗不会忘记它的主人,无论狗狗离开了他多久。

And if you treat your pet with love, there is no reason for it to forget you. Dogs are incredible beings.
如果你用心复合词你的宠物那么它将没有任何理由忘记你。狗狗是令人难以置信的生物。

They are man’s best friend. They can understand us much better than we understand them.
它们是人的最好的朋友。它们可以比我们人类理解它们那样,更理解我们。

They are just like us — they deserve love and care. They are the most affectionate and lovable creatures ever to live on this earth.
它们就像我们一样,值得被爱被关心。它们是地球上最可爱,最惹人喜爱的生物。

mistreated vt. 虐待

单词表:
forum n.古罗马城镇的广场(或市场),论坛,法庭,讨论会
guru n. (个人的)宗教老师(或指导),(受下属崇敬的)领袖,头头
mindset n. 心态;倾向;习惯;精神状态
recipe n. 烹饪法; 食谱 方法; 秘诀; 诀窍
ditch vt. 在…上掘沟;把…开入沟里;[俚]丢弃 vi. 开沟;掘沟 n. 沟渠;壕沟
irrelevant adj.不相关的 adj.不相关的,不切题的
shortcut n. 捷径;被切短的东西
curated  v. 筹办(收藏品或展品)的展出;组织(音乐节的)演出(curate 的过去式及过去分词); adj. 仔细挑选并展览的;
practical adj. 实际的,实践的 实用的 注重实际的;有实际工作能力的
subtle adj. 微妙的;难以捉摸的;细微的 狡猾的,狡诈的 敏感的,敏锐的,有辨别力的

How do I become a millionaire?
我怎样才能成为一个百万富翁?

Browse countless forums, and you’ll find endless advice on adopting “habits” to help you become a millionaire.
浏览无数个论坛,你将找到无穷无尽的建议,教你养成一些习惯帮你成为百万富翁。

You’ve probably heard some fake finance guru tell you to wake up at 4 A.M., take an ice bath, and exercise 7 days a week to maintain a positive mindset 24/7.
你可能已经听过某些虚假的金融传销头子告诉你,每天早上4点起床,洗一个冰澡,每周锻炼7天,以保持一天24小时,以及一周7条的积极心态。

But this advice has nothing to do with becoming a millionaire.
但是这些建议对成为百万富翁毫无帮助。

The truth is, there is no “magic recipe” or “abundance mindset” that’s going to help you get rich.
事实是,世界上并没有神奇的剧本,也不会因有乐观的心态就能帮助你变得富有。

So ditch the irrelevant shortcuts and use this curated list of simple (but practical) millionaire money moves to help boost your income, make your money work for you, and more!
因此,抛弃走捷径的快捷方式,使用这个精选样本名单(但是很实用)来帮助你成为百万富翁,帮助你增长收入,让你的钱越来越多!

Don’t expect to get rich overnight. But you’ll learn some important — and subtle — things millionaires do every day to help grow their wealth.
不要期望一夜暴富。而应该学一些重要的,细微的事,百万富翁都是这么做的,每天积累成就了他们不断增长的财富。

See the list now
看这份名单

胖震惊

单词表:
python n. 大蟒;巨蟒;丹舌
porcupine n. 豪猪;箭猪
firsthand adj. & adv. (得自)直接来源的〔地〕 , 第一手的〔地〕
cyclist n. 骑自行车的人
ranger n. 护林者〈美〉突击队员
prey n.被掠食者,牺牲者,掠食 vi.捕食,掠夺,折磨
warthog n. 疣猪(一种非洲野猪)
intestine n. 肠
literally adv.照字面意义,逐字地
shredded adj. 切碎的 v. 变成碎片(shred的过去分词形式)
spike n.穗,长钉,钉鞋,女高跟鞋,道钉 v.用大钉钉,用长而尖之物刺,阻止,穿刺
futile adj. 无效的, 无用的, 无意义的
ledge n. 壁架;突出之部份;暗礁;矿层
No wonder 难怪, 怪不得
belly n.腹部,胃 vi.涨满
gut n. 内脏;肠子;胆量;海峡;剧情 vt. 取出内脏;摧毁内部装置 adj. 本质的,根本的;简单的
impact n.碰撞,冲击,冲突,影响,效果 vt.挤入,撞击,压紧,对...发生影响
dumb adj.哑的,无说话能力的,不说话的,无声音的
Disclaimer n. 放弃,拒绝,放弃者,不承诺

胖话:
画横线的是不知道怎么翻译的,回答者居然不让人翻哈哈哈哈哈,但是点击量很高啊,图文并茂,胖胖都能看懂,可惜还是没搞明白怎么发图片,不能发出来了……
顺便赞美和月论坛真棒,跳页了居然编辑文字还在,胖欣慰!排版也超舒服!

What would happen if a python swallowed a porcupine?
如果一条巨蟒吞一头箭猪会发生什么呢?

Luise

It's probably not the best idea to swallow a porcupine in most cases.
在任何时候,任何生物吞食箭猪,都不像个好主意。

A giant python had to experience this firsthand.
一条巨蟒曾这样做了。

A cyclist , who was on the road in a nature reserve in South Africa, discovered this strange snake.
一个人在南非的自然保护区骑自行车时,发现了一条奇怪的蛇。

He told the rangers. No one could imagine what the snake might have eaten.
他告诉了巡林员这件事。没人能想象到这条蛇吞了什么。

But it really looked like a big prey. One guessed a small warthog or something similar.
但它真的很像吞了什么巨大的猎食者,有人猜是疣猪,或者是什么类似的生物。

Less than a week later, this giant snake died.
不出一周,这条巨蟒死了。

It was opened and found that it had swallowed a 15 kilo porcupine.
人们将它解刨发现,它吞了一头15公斤的箭猪。

The snake itself was barely 4 meters long.
巨蟒本身是罕见的4米身长。

Her intestines had been literally shredded by the spikes. The body had tried to digest the spines, but it was futile.
她的肠道被箭直接扎碎了,她的身体试图消化这些箭,但是徒劳无功。

A published study from 2003 shows that the spines of such an animal can pierce any part of a snake's body.
一个2003年的文献记录,箭猪身上的箭可以刺穿蛇类身体的任何角落。

However, one is not quite sure what exactly caused the death of the snake.
然而,没有人确定是什么直接造成了巨蟒的死亡。

After all, it seems to have fallen off a ledge. No wonder, being so full of food.
毕竟,它更像是从悬崖峭壁摔落而死,带着被箭猪撑大的肚子。

And then the spikes in its belly could have bored into its guts from the impact.
然后它胃里的箭收到冲击,撕破了它的身体。

And why would a snake be dumb enough to eat a porcupine? I suppose it's like us sometimes: hunger drives it in.
但是,为什么一条巨蟒会饿到去吃箭猪呢?我猜测就像我们有时候一样:饥饿驱使罢了。

Disclaimer:

English ist not my mother tongue, pardon my mistakes.
英语并不是我的母语,请指出我的错误。

Please do not translate my answers, because i do it by myself.
请不要翻译我的答案,这不过是小小拙见。

187

(0 篇回复,发表在 英语角)

True Love Conquers All
真爱所向无敌(话题名)

Dasha Taran
给:达莎·塔兰

This was my beautiful wife this past January getting ready to go in to take her exam for Chief Petty Officer.
这张照片是我的漂亮妻子,上个月(一月)正要去参加海军‘上士’考试。

She was in between chemo rounds, and fighting fatigue, chemo sickness and chemo brain.
她正在化疗时期,与疲惫的身体,化疗的病痛,脑部的损害作斗争。

When she got home and I asked her how she did, she said “I prayed my way through the exam so it’s all in God’s hands.”
当她回家,我询问她是考地怎么样。她回答:我在考试中祈祷,所以上帝会帮助我的。

Today, the Navy publicly released the advancement results for Chief Petty Officer and she was selected!
今天,海军官方公布了晋升结果,她被录取为‘上士’了!

For those of you that don’t know, being selected for Chief is a huge milestone in her career. I am SO proud of her!
你不知道,被选中成为上士,在她的人生中对她有多么重要,我非常为妻子感到骄傲!

This year has been a tough one on her, but she never stopped fighting. She always relied on her faith. She never gave up. She is a true FIGHTER.
今年对妻子来说是困难的一年,但是她从未停止奋斗。她总是那样信念坚定。她从不放弃。她是真正的战士。

Congratulations, Chief Select. I’m proud of you and I love you! ♥️
祝贺我的上士,我为你自豪!永远爱你!

Credit: Grayson Rogers
来自:格雷森·罗杰斯

单词:
Conquer vt.征服,战 胜,占领,克服(困难等),破(坏习惯等)
Petty adj.小的,不重要的,小规模的,小型的,细微的,小器的,卑鄙的
rounds n. ①巡视②〈非正〉传播
chemo n. 化疗(等于chemotherapy);化学疗法
chemo- 化学
fatigue n.疲乏,疲劳,累活,[军](杂役 vt.使疲劳,使心智衰弱 vi.疲劳
Navy n. 海军
advancement n. (级别的)晋升,提升,提拔 前进;进展;促进 增加;提高
milestone n. 重要事件;重要阶段;转折点;里程碑
tough n.恶棍
adj.强硬的,艰苦的,坚强的,坚韧的,强壮的,吃苦耐劳的,凶恶的,粗暴的 adv.<口>强硬地,顽强地 vt.<美口>忍受,耐,坚持

What are some tips and tickets to have energy throughout the day?
有哪些方法或者通行证能让人一整天充满能量?

回答者:Victoria Walker

This answer will seem like a load of crap, but it isn't.
回答可能听起来像是废话,但其实不是。

I worked nights at hotels for a long time. There were times I worked doubles and in hotels you can't look like the walking dead.
我长期在旅馆上夜班。有些时候我会连续上很久的班,而作为员工,你不能让自己看上去像行尸走肉。

My biggest accomplishment was figuring out what to do with my eyebrows.
我最大的成就是想出了方法:使用我的眉毛。

When you're interested, or listening to someone, you raise your eyebrows. I learned that keeping my eyebrows like that for pretty much the duration of my shift meant I not only looked more awake, but I felt more awake.
当你对某事感兴趣,或者在听人讲话,你可以挑一挑眉。我发现,让我的眉毛保持工作状态,意味着我不仅看上去很清醒,并且自我感觉很清醒。

I did some research, and then found that you can trick your body into becoming tired by actually acting tired. Stands to reason you can trick yourself into feeling more awake by acting like you aren't tired.
我做了一些调查,然后发现你可以通过实际表现得很疲倦,欺骗自己的身体很疲倦。按照这种说法,你可以通过表现自己不累,欺骗身体保持清醒。

It worked very well for me over the years!
我已经成功用这种方式生活一年了!

单词:
crap n. 废话;废物;屎;拉屎 vi. 掷骰子;拉屎

Isn't it realistically possible for another civilization to exist in the Milky Way that is possibly several billion years older?
有没有可能十亿年前就有另一个文明存在于银河系?

Tim Cole

In my opinion, the best possible answer is, “It’s not impossible.”
我认为:可能性最大的回答是:可能。

The Milky Way is enormous, and our most ambitious stellar position database (the Gaia 2 billion star catalog) includes less 1% of the stars in in.
银河系太大了,我们最引以为傲的恒星位置数据库(盖亚20亿星表)包括少于百分之一的星星。

We can’t possibly know what’s in our home galaxy. At this point, we haven’t detected any form of life beyond the Earth, or even any decent evidence of life.
我们可能不知道我们的家园银河有些什么。但是我们目前还没有检测出除了地球生命外的其他形式生命,甚至连任何生命能合理存在的环境都没有发现。

Considering what we don’t know, the very best we can say about extraterrestrial life is somewhat informed speculation.
考虑到我们不知道的,我们对于地球外的生命最多也只是多种多样的猜测思考。

Personally, I suspect that life is very common throughout the galaxy. I’d be surprised if there aren’t other civilizations in the galaxy.
我猜测生命广泛存在于银河系。如果银河系没有其他文明,我会非常吃惊。

But that’s no more than speculation based on a trifling amount of information and a good many hunches. We just don’t know.
但是这一切只是在大量琐碎的信息和预感的基础上的推测。实际上我们并也不知道。

单词:
realistically adv. 现实地;实际地 写实地;逼真地
Milky Way 银河
stellar adj. 星的,星球的 主要的, 主角的
galaxy n.星系,银河,一群显赫的人,一系列光彩夺目的东西
detecte 检测
extraterrestrial adj. 地球外的,地球大气圈外的
n. 外星人
informed adj. 消息灵通的;见多识广的
v. 通知;使了解;提供资料(inform的过去分词)
speculation n. 思考,思索 推断,推测;猜测
投机活动 投机买卖,投机生意
trifling adj. 微不足道的;轻浮的 v. 浪费,闲聊(trifle的现在分词)
hunch n. 预感;大块;肉峰 vt. 耸肩;预感到;弯腰驼背 vi. 隆起;向前移动

What’s the most interesting thing you’ve seen this week?

Luise

This is just incredible.
这件事非常难以置信。

A lot of ants pulling a latex glove up a pole.
一群蚂蚁拖着一个乳胶手套上电线杆。

The amazing thing is not only what weights they're hauling together.
最惊人惊讶的不仅仅是它们齐心合力托运多么重的东西。

But also the question: What do they want with it?
而是:它们拖这个干嘛?

Has evolution come up with a new solution for the problems we create?
它们进化出了分解我们创造的物品的新方法了吗?

After all, there is also Ideonella sakaiensis , a bacterium that breaks down plastic and extracts energy from it.
毕竟,世界上已经一种叫伊多内拉的细菌,可以分解塑料,并从中获取能量。

Plastic has not been around that long, so the bacterium must have learned that recently and rather quickly.
塑料并不是总是出现在细菌的周围,所以它们必须尽快得到塑料。

Now the ants may have specialized in gloves, masks and quick tests wink
现在蚂蚁可能专攻于手套,面具和快速实验

单词表:
incredible adj.<口>难以置信的
latex n. 乳胶;乳液
pole n.棒,柱,杆,竿,极,磁极,电极 vt.用竿支撑,用棒推 vi.撑篙
haul n.用力拖拉,拖,拉,捕获物,努力得到的结果,(尤指)一网捕获的鱼量,拖运距离 vi.拖,拉,改变方向,改变主意 vt.拖拉,拖运
Ideonella 伊多内拉

What happens to a sheep if it is not sheared?
如果绵羊没有剪毛会怎么样?

回答者:Davide Fiore

This is Shrek.⁣这是史莱克。

He was just your everyday, average, run-of-the-mill Merino sheep living in South Island, New Zealand when he decided to escape from his enclosure and make a break for it to some nearby caves.
它仅仅是你每天常见的,生活在新西兰南岛的生产线上的美利奴羊,它逃离了羊圈,并弄了个大洞通往附近的洞穴。

He managed to live on his own for 6 years before he was eventually tracked down by his owner John Perrian, who had this to say when he finally found him, "He looked like some biblical creature."⁣
在被他的主人约翰佩利安追捕回之前,他努力独自生活了6年,他的主人抓到他时顺,他看起来想圣经中的动物。

⁣While some sheep breeds naturally shed their wool, (i.e. Bighorn sheep in North America) Merino sheep never do. Their wool will continue to grow until it completely engulfs them and even impair their vision (what you would call "wool blind"). Domesticated sheep have evolved based on the way humans have groomed them for thousands of years.
某些品种的羊天生生产羊毛,(例如北美大角羊)但是美利奴羊不是这样。它们的羊毛持续生长直到完全把它们的身体盖住,甚至遮挡它们的视野(也就是所谓的羊毛致盲)。在经过人类喂养千年以来,被驯服了的它们也进化了。

The earliest domestication of sheep dates back to 11,000 BCE in ancient Mesopotamia, where they were primarily used for meat, milk and wool.
最早的绵羊驯化要追溯到公元前11000年的美索不达米亚,那里人们最早使用它们获取肉,牛奶和羊毛。

After 6 years without a shave, Shrek had enough wool on his body to produce 20 suits for large men. In total, his fleece weighed 60 pounds.⁣
因为6年没剪,史莱克身上的羊毛多到足够为高大的男人做20件衣服。总之,他的羊毛重达60磅。

Shrek's fleece was shaved off on national television and then auctioned off to support medical charities for children. He even got to meet the Prime Minister and has since been depicted in several children's books.⁣ Sadly, Shrek passed away in 2011 at the age of 16.
史莱克的羊毛在中央电视台直播中被剪下来后,进行了拍卖以资助儿童医疗慈善机构。他甚至得以面见首相,并且被记录在一些儿童书里。遗憾的是,史莱克在2011年离世,享年16岁。

[img][/img]

抓住尾巴!

Amazing photos show a colony of thirsty ants carrying water droplets for the summer heat

“A colony of thirsty ants were captured in a series of beautiful photographs as they gulped water droplets.
这一系列美丽的照片,记录了一群口渴的蚂蚁正在大口吸食水滴。

Irina Kozorog, a 43-year-old photographer, spent a month returning to the exact location daily to observe the ants as they slaked their thirst and demonstrated their superhuman strength.
伊琳娜·科佐罗格,是一位43岁的老摄影师,她花费了一个月的时间,每日前往可以准确观察蚂蚁的拍摄地点,发现了蚂蚁们为了解决口渴问题,展现出超人一样的力量。

Irina shared that her husband gave her a camera for her birthday ten years ago, sparking her interest in photography.
伊琳娜说,两年前她的丈夫送她相机作为生日礼物,从此激发了她的摄影兴趣。

‘Ants are simply beautiful creatures,’ she said, ‘with obvious tasks.
她说:蚂蚁是简单美丽的生物,并且有着简单朴素的任务。

They have learned how to preserve food and can do so for considerably more extended periods than humans.
它们学会了如何储存食物,并因此可以度过比人类更长的时期。

The photographs often show them clutching what looks like drips of liquid but are a mixture of apple juice, honey, and water.
照片也经常展示出它们抓住苹果汁,蜂蜜,水的液滴混合物。

The ant’s mandibles are seen as it swallows water from a drop in the summertime Russian forest.
在俄罗斯夏天的大森林里,蚂蚁的上颚让它们看起来像在吞咽水滴。

单词
colony n.殖民地,侨民,(聚居的)一群同业,一批同行,(生物)群体
gulped vt. 狼吞虎咽地吃, 吞咽大口地吸(气) vi. 哽住 n. 吞咽一大口(尤指液体)
droplet n. 小滴
slake vt. 消除;熄灭;使清凉 vi. (石灰)熟化;消除;平息
strength n. 力量;力气;长处;兵力
simply adv. 简单地;朴素地;简直;仅仅;坦白地
obvious adj.明显的,显而易见的
preserve vt.保护,保持,保存,保藏 vi.做蜜饯,禁猎 n.蜜饯,果酱,禁猎地,禁区,防护物
extend adj. 延伸的;广大的;长期的;扩大的 v. 延长;扩充
clutch v.抓住,攫住 n.离合器
mandible n. 下颌骨;上颚,嘴的上部

和月清岚 写道:

一楼喂胖!

!!!

In the struggle against plastic pollution, the main fight is in this perception, not the actual product as such.
在抵制塑料污染的奋斗中,最主要的是这个概念本身,,而不是现实中的产品问题。

Once we grow to reject plastic for disposable roles it will be possible to largely replace it without complaints.
一旦我们开始反对使用一次性塑料,更大规模地为塑料找到替代品将不再被抱怨。

Cardboard straws are but a stepping stone and don’t do much by themselves, but they’re nonetheless important overall.
纸板吸管仅仅是减少塑料使用的一小步,并且其本身并不会发挥太大作用,虽然如此,纸板吸管的使用依然非常重要。

单词
struggle vi. 挣扎;奋斗,努力 n. 努力,奋斗;竞争 vt. 使劲移动;尽力使得
disposable adj.可任意使用的
nonetheless adv. 虽然如此,但是
overall adj.全部的,全面的





.

和月清岚 写道:
pang 写道:
和月清岚 写道:

啊胖完全没有把meme这个词的意思翻译出来!

不会翻!

meme差不多就是“梗”的意思啦,当然实际运用中更多指的是到处贴的那种梗图

强啊,夜晚,胖月出没时间!

The second and the much more important part of the ban is public perception.
关于禁止使用塑料,第二也是更重要的一点是公众的态度。

In many ways, plastics is the ideal material. Inexpensive, lightweight, strong and easy to mold, plastic is inherently suitable for a wide variety of roles.
在很多情况下,塑料是很理想的材料。廉价,轻便,强韧,并且容易塑形,塑料天生适拥有种各样的用途。

We used to think some of these roles could only ever be filled with plastics, certainly so with straws and cups.
我们曾经认为对于吸管和杯子,塑料是唯一最优材料。(?感觉有点问题)

Offering perfectly adequate cardboard straws instead of plastic ones does a lot to change our perception of plastics as an irreplacable material, to a cheap material that is not suitable for all roles it could fill.
提供非常合适的纸板吸管,来代替塑料吸管,
对于改变我们塑料是不可替代之材的观念,使用更便宜的材料,是并不能代发挥其完全的作用的。(?这一句也不会翻!)

单词:
perception n. 感知(能力);觉察(力)
认识,观念,看法
inherently adv. 天性地,固有地
mold n.模子,铸型 vt.浇铸,塑造
irreplacable 不可替代的

和月清岚 写道:

啊胖完全没有把meme这个词的意思翻译出来!

不会翻!

200

(5 篇回复,发表在 英语角)

和月清岚 写道:

强啊,我发现啊胖翻译错误的原因竟然是把not看成了now

啊,还是很奇怪,‘告诉他他不是谁?’